We apologize for a recent technical issue with our email system, which temporarily affected account activations. Accounts have now been activated. Authors may proceed with paper submissions. PhDFocusTM
CFP last date
20 November 2024
Reseach Article

Automatic Reordering Rule Generation and Application of Reordering Rules in Stochastic Reordering Model for English-Myanmar Machine Translation

by Thinn Thinn Wai, Tin Myat Htwe, Ni Lar Thein
International Journal of Computer Applications
Foundation of Computer Science (FCS), NY, USA
Volume 27 - Number 8
Year of Publication: 2011
Authors: Thinn Thinn Wai, Tin Myat Htwe, Ni Lar Thein
10.5120/3321-4563

Thinn Thinn Wai, Tin Myat Htwe, Ni Lar Thein . Automatic Reordering Rule Generation and Application of Reordering Rules in Stochastic Reordering Model for English-Myanmar Machine Translation. International Journal of Computer Applications. 27, 8 ( August 2011), 19-25. DOI=10.5120/3321-4563

@article{ 10.5120/3321-4563,
author = { Thinn Thinn Wai, Tin Myat Htwe, Ni Lar Thein },
title = { Automatic Reordering Rule Generation and Application of Reordering Rules in Stochastic Reordering Model for English-Myanmar Machine Translation },
journal = { International Journal of Computer Applications },
issue_date = { August 2011 },
volume = { 27 },
number = { 8 },
month = { August },
year = { 2011 },
issn = { 0975-8887 },
pages = { 19-25 },
numpages = {9},
url = { https://ijcaonline.org/archives/volume27/number8/3321-4563/ },
doi = { 10.5120/3321-4563 },
publisher = {Foundation of Computer Science (FCS), NY, USA},
address = {New York, USA}
}
%0 Journal Article
%1 2024-02-06T20:13:14.944329+05:30
%A Thinn Thinn Wai
%A Tin Myat Htwe
%A Ni Lar Thein
%T Automatic Reordering Rule Generation and Application of Reordering Rules in Stochastic Reordering Model for English-Myanmar Machine Translation
%J International Journal of Computer Applications
%@ 0975-8887
%V 27
%N 8
%P 19-25
%D 2011
%I Foundation of Computer Science (FCS), NY, USA
Abstract

Reordering is one of the most challenging and important problems in Statistical Machine Translation. Without reordering capabilities, sentences can be translated correctly only in case when both languages implied in translation have a similar word order. When translating is between language pairs with high disparity in word order, word reordering is extremely desirable for translation accuracy improvement. Our Language, Myanmar is a verb final language and reordering is needed when our language is translated from other languages with different word orders. In this paper, automatic reordering rule generation and application of generated reordering rules in stochastic reordering model is presented. This work is intended to be incorporated into English–Myanmar Machine Translation system. In order to generate reordering rules; English-Myanmar parallel tagged aligned corpus is firstly created. Then reordering rules are generated automatically by using the linguistic information from this parallel tagged aligned corpus. In this paper, proposed function tag and part-of-speech tag reordering rule extraction algorithms are used to generate reordering rule automatically and First Order Markov theory is applied to implement stochastic reordering model.

References
  1. C. Tillmann and H. Ney. 2002. Word reordering and DP beam search for statistical machine translation to appear in Computational Linguistics.
  2. R. Zens and H. Ney. 2003. A comparative study on reordering constraints in statistical machine trans lation. In Proceedings of the 41st Annual Meeting on Association for Computational Linguistics, vol ume 1, pages 144–151, Sapporo, Japan.
  3. S. Vogel, F.J. Och, C. Tillmann, S. Nießen, H. Sawaf, and H. Ney. 2000. Statistical methods for machine translation. InW.Wahlster, editor, Verbmobil: Foundations of Speech-to-Speech Translation, pages 377–393. Springer Verlag: Berlin, Heidelberg, New York.
  4. Y.Y. Wang and A. Waibel. 1997. Decoding algorithm in statistical translation. In Proc. 35th Annual Meeting of the Assoc. for Computational Linguistics, pages 366–372, Madrid, Spain, July.
  5. Ei Ei Han and Ni Lar Thein, "Morphological Synthesis For Myanmar Language", Proceeding of International Conference on Internet Information Retrieval, Korea, 2007.
  6. Yaser Al-Onaizan and Kishore Papineno. 2006. Distortion models for statistical machine translation. In Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 4th annual meeting of the ACL, pages 529–536, Sydney, Australia.
  7. A. L. Berger, S. A. Della Pietra, and V. J. Della Pietra,1996. A maximum entropy approach to natural language processing. Computational Linguistics, 22(1):39.
  8. B. Chen, M. Cettolo, and M. Federico. 2006. Reordering rules for phrase-based statistical machine translation. In Int. Workshop on Spoken Language Translation Evaluation Campaign on Spoken Language Translation, pages 1–15.
  9. M. Popovic and H. Ney. 2006. POS-based word reorderings for statistical machine translation. In Proc. of the 5th Int. Conf. on Language Resources and Evaluation (LREC), page 1278, Genoa, Italy.
  10. L. Shen, A. Sarkar, and F. J. Och. 2004. Discriminative reranking for machine translation. In HLTNAACL 2004: Main Proc., page 177.
  11. C. Tillmann and T. Zhang. 2005. A localized prediction model for statistical machine translation. In Proceedings of the 43rd Annual Meeting of the As-soc. for Computational Linguistics (ACL), pages 557–564, Ann Arbor, MI.
  12. D. Wu. 1996. A polynomial-time algorithm for statistical machine translation. Proc. 34th Annual Meeting of the Assoc. for Computational Linguistics, page 152.
  13. D. Wu. 1997. Stochastic inversion transduction grammars and bilingual parsing of parallel corpora. Computational Linguistics, 23(3):377.
  14. Y. Zhang, R. Zens, and H. Ney. 2007. Chunk-Level Reordering of Source Language Sentences with Automatically Learned Rules for Statistical Machine Translation. In Human Language Technology Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (HLT-NAACL): Proceedings of the Workshop on Syntax and Structure in Statistical Translation (SSST), pages 1–8, Rochester, NY.
  15. Myat Thuzar Tun and Ni Lar Thein, " English Syntax Analyzer for English-to-Myanmar Machine Translation", In proceedings of the Fifth International Conference on Computer Application, Myanmar, February, 8-9,2007.
  16. Myat Thuzar Tun, Tin Myat Htwe and Ni Lar Thein, "EMTM: An Effective Language Translation Model", In proceedings of International Conference on Internet Information Retrieval, Korea, November 30, 2005.
  17. Shankar Kumar “Local Phrase Reordering Models for Statistical Machine Translation”, Center for Language and Speech Processing, Johns Hopkins University, 3400 North Charles Street, Baltimore, MD 21218, U.S.A.
  18. P. F. Brown, S. A. Della Pietra, V. J. Della Pietra, and R. L. Mercer, “The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation,” Computational Linguistics, vol. 19(2), pp. 263–312, 1993.
  19. Kenji Yamada and Kevin Knight. 2000. A Syntax based Statistical Translation Model. ACL 2000.
  20. Josep M. Crego and Jose B. Marino. 2006. Reordering Experiments for N-Gram-based SMT. In Spoken Language Technology Workshop, pages 242-245, Palm Beach, Aruba.
  21. K. Papineni, S. Roukos, T. Ward, and W. J. Zhu, “BLEU: a Method for Automatic Evaluation of Machine Translation”, Association for Computational Linguistics, 2002, pp. 311-318.
Index Terms

Computer Science
Information Sciences

Keywords

Reordering English-Myanmar translation First Order Markov theory parallel tagged aligned corpus