International Journal of Computer Applications |
Foundation of Computer Science (FCS), NY, USA |
Volume 101 - Number 2 |
Year of Publication: 2014 |
Authors: Keerthi Lingam, E. Ramalakshmi, Srujana Inturi |
10.5120/17659-8474 |
Keerthi Lingam, E. Ramalakshmi, Srujana Inturi . English to Telugu Rule based Machine Translation System: A Hybrid Approach. International Journal of Computer Applications. 101, 2 ( September 2014), 19-24. DOI=10.5120/17659-8474
This paper deals with adaptive rule based machine translation from English to Telugu. This approach is based on rule-based methodologies. If-then methods to select the best rules for target language in translation, Probability based appropriate word selection for a given sentence and rough sets to classify a given sentence are the approaches used in this technique. Set of production rules of English and Telugu, Training set and Dictionary for both the languages are developed for this purpose. User gives and input, which is an English sentence. The given input sentence is then tokenized into individual words. These words are tagged with their respective parts of speech. All other words that are not found in the pre-defined database are tagged using grammatical rules that are formulated. Using these POS tags, the respective word translations are retrieved from the database. These individual words are then concatenated to form a sentence that is the result of user's input.